后来世宗果真实践了他的这一夙愿。大定二十四年(1184年)三月,世宗亲率诸皇子皇孙回上京会宁府寻根,并在太祖完颜阿骨打起兵之地建立《大金得胜陀颂碑》,以弘扬女真民族精神。直到次年九月,世宗一行才返回中都。此外,世宗还大力倡导人们学习和使用女真语、女真文。兴办女真字学,创立女真进士科,以及用女真大小字翻译儒家经典,是世宗时期复兴女真文化的几项重要措施。世宗大定初,在全国各地大兴女真字学,“择猛安谋克内良家子弟为学生,诸路至三千人”,后又定制“每谋克取二人”。
大定十三年(1173年),始创女真国子学,后又创建女真太学,各路广设女真府州学,“其学大振”。世宗兴办女真字学的主要目的,是为了推广和普及女真大小字,藉以保存女真族的文化传统。世宗还于大定十三年(1173年)创女真进士科,以女真大字试策,以女真小字试诗,取徒单镒以下27人。
女真进士科的创立不仅是为了保全女真文化,还含有世宗将女真文化发展为一种能与汉文化匹敌的文化体系的意图。他曾对左丞相完颜守道说:“契丹文字年远,观其所撰诗,义理深微,当时何不立契丹进士科举?今虽立女直字科,虑女直字创制日近,义理未如汉字深奥,恐为后人议论。”守道回答说:“汉文字恐初亦未必能如此,由历代圣贤渐加修举也。圣主天姿明哲,令译经教天下,行之久亦可同汉人文章矣。”
将儒家经典翻译为女真字文本,这是世宗致力于女真文化建设的又一贡献。自大定四年(1164年)世宗下诏翻译汉文典籍始,先后译出《周易》、《尚书》、《论语》、《孟子》、《春秋》、《孝经》、《老子》、《文中子》、《刘子》以及《史记》、《汉书》、《新唐书》、《贞观政要》等十余种,这些译著被作为女真字学的教科书颁行到全国各地。
以女真字来翻译儒家经典,这种做法最能体现世宗的文化主张,他一方面积极倡导学习女真语言文字,另一方面又很赞赏儒家的lún_lǐ道德观念。在他看来,女真人朴实无华的传统美德与儒家的价值观念非常契合,他曾这样对人说:“女直旧风最为纯直,虽不知书,然其祭天地,敬亲戚,尊耆老,接宾客,信朋友,礼意款曲,皆出自然,其善与古书所载无异。”
从这个角度考虑,世宗很乐意接受儒家文化,他曾“以女直字《孝经》千部付点检司分赐护卫亲军”,并对宰执说:“朕所以令译五经者,正yù_nǚ直人知仁义道德所在耳。”
他的目的是要把儒家的lún_lǐ道德观念移植到女真文化中去,而不是让女真人抛弃本民族文化来接受汉文化。此外他还禁止女真人使用汉姓、模仿南人(宋人)装束、提倡骑射等等,都可看出金世宗为复兴女真文化、防止全盘汉化的良苦用心。
民族
金世宗时代推行“女真为本”的民族政策,对汉族、契丹族等民族实施歧视与压迫。他不仅在文化上维护女真旧俗,防范女真被全盘汉化,在经济上的括户政策中,也一再拘括汉人的土地为猛安谋克户所有,导致了汉人与女真人的矛盾丛生。当时的尚书右丞唐括安礼是一个汉化的女真人,世宗为救济女真屯田军户,欲签汉人佃户入军籍,而以其所佃官田分配给女真人,安礼进谏说:“猛安人与汉户,今皆一家,彼耕此种,皆是国人,即日签军,恐妨农作。”
世宗听后不以为然,责骂安礼说:“朕谓卿有知识,每事专效汉人,若无事之际可务农作,度宋人之意且起争端,国家有事,农作奚暇?……所谓一家者皆一类也,女直、汉人,其实则二。朕即位东京,契丹、汉人皆不往,惟女直人偕来,此可谓一类乎?”又说:“朕夙夜思念,使太祖皇帝功业不坠,传及万世,女直人物力不困。卿等悉之。”从世宗的言论中可知他很明确地将汉人与女真人区分开来,并不一视同仁地当成“国人”,且反映出他偏袒女真的狭隘的民族政策。
金世宗对契丹人也采取打压政策。他即位后,开始积极平息契丹人的叛乱(移剌窝斡之乱)。他改变了完颜亮全力剿杀的策略,而是剿抚并用。他利用了很多契丹族的官员,对起义军进行分化瓦解,对投降的起义者给以重赏,对不肯归顺的坚决镇压,终于平息了契丹起义。对于契丹人,他还实施同化政策,令其迁往上京等处,与女真人杂居,“男婚女聘,渐化成俗,长久之策也”。
世宗对契丹人的态度,可以从下面这段对话中看得很清楚:一次,世宗对朝廷臣僚谈及契丹人时说道:“海陵时,契丹人尤被信任,终为叛乱,群牧使鹤寿、驸马都尉赛一、昭武大将军术鲁古、金吾卫上将军蒲都皆被害。赛一等皆功臣之后,在官时未尝与契丹有怨,彼之野心,亦足见也。”尚书右丞唐括安礼回答说:“圣主溥爱天下,子育万国,不宜有分别。”世宗又曰:“朕非有分别,但善善恶恶,所以为治,异
喜欢大秦帝国之猛将召唤请大家收藏:(m.iuu123.com),爱优小说网更新速度最快。