天子的处境独特,地位尊贵,使他天生地缺乏这种对谗言的免疫力。如果把天子手下的臣子打个比方的话,谗臣就像狡兔,忠臣就像猎狗,狡兔只懂得在天子面前蹦蹦跳跳,无所作为甚至祸国殃民。他们向天子说的话都是让天子听着舒服的,所以很容易蒙骗住一些蒙昧的君主。而猎狗是主人忠实的好伙伴,不会甜言蜜语,可能甚至会忍受屈辱,关键时刻就要捕捉这只狡兔了。
进谗言者阴险虚伪,面目丑陋,他们总是为了一己之利,而置江山社稷、百姓安危于不顾,处心积虑,暗使阴谋,想要置贤良之士于死地而后快。但是,险恶的内心表现出来的却是花言巧语和卑鄙温顺。在天子面前,他们夸夸其谈,尽说大话,巧舌如簧。但是,尽管谗臣是可恨的,但听信谗言的君主要比进谗言者的责任更大。
进谗言者总是躲在水草的一边,像含沙射影的鬼怪。然而,无论这种小人是如何的猖獗,就像上面所说的一样,狡兔终有被猎狗补到的那一天。因为小人永远都是鼠目寸光,获得个人利益的同时,往往也将自己送上了绝路。这位大夫不但深刻地揭露了进谗言者的丑恶,也清醒地看到了进谗言者的可耻下场。
谗言误国,谗言惑政:
高高远远那苍天,如同人之父与母。没有罪也没有过,竟遇大祸难免除。苍天已经大发威,但我确实没错处。苍天不察太疏忽,但我确实是无辜。
祸乱当初刚生时,谗言已经受宽容。祸乱再次发生时,君子居然也听从。君子闻谗如怒责,祸乱速止不严重;君子如能任贤明,祸乱难成早已终。
君子屡次立新盟,祸乱因此便增长。君子相信那盗贼,祸乱因此势暴狂。盗贼谗人话甜蜜,祸乱因此得滋养。谗人哪能尽职守,只能为王酿灾殃。
巍然宫室与宗庙,君子将它来建起。典章制度有条理,圣人将它来订立。他人有心想谗毁,我能揣测能料及。蹦跳窜行那狡兔,遇上猎狗被击毙。
娇柔袅娜好树木,君子自己所栽培。往来流传那谣言,心中辨别识真伪。夸夸其谈说大话,口中吐出力不费。巧言动听如鼓簧,厚颜无耻行为卑。
究竟那是何等人?居住河岸水草边。没有勇力与勇气,只为祸乱造机缘。腿上生疮脚浮肿,你的勇气哪里见?诡计总有那么多,你的同伙剩几员?
喜欢诗经通俗欣赏请大家收藏:(m.iuu123.com),爱优小说网更新速度最快。