时任101空降师副师长的麦考利夫准将,只用了一个单词回复,就是这个“nuts。”
在中华地区因为审查制度,在所有的影视剧和二战相关书籍之中,这个词都被翻译成了“你疯了。”
但其实,这个词就是一句脏话。
德国的相关翻译是“放屁”,英国的翻译是“屁话”。绅士的聚集地,能这样翻译,就代表着这个俚语的真实意思是.......
去你妈了个巴子!
101空降师在缺衣少食而且温度极低的情况下坚持到突出部战役胜利,据说与麦考利夫的这句脏话有很大关系。
而据说制定解救101空降师的突出部战役,也是因为乔治巴顿这个脏话大王认为这个词非常给力,说是要去拯救“有语言天赋”的人,而制定的。
当李凡愚将截图和回复一并奉上之后,整件事情就升级了。
在这个时空里没有什么翻墙不翻墙一说,李凡愚的帖子截图,不到一个小时就已经在中华的游戏圈儿传开了。
而卸载了real竞速的李凡愚,也拿起手机,直接拨通了孟桐的电话;
“来天城一趟,我们谈一谈投资的事情。”
喜欢汽车黑科技请大家收藏:(m.iuu123.com),爱优小说网更新速度最快。