文序跋集

首页 >> 穿越小说 >> 文序跋集(章节目录)
亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.iuu123.com/204906/

第二部(3/14)

上一页:(3/14) 目录 下一页:(3/14)

关灯 护眼 舒适     字体:

59-1926),捷克作家,他的小说多反映农民和山地居民的痛苦,并同情工人争取美好生活的斗争。k.kloann,克罗斯退曼(1848-1923),生于德国的捷克作家,他的作品主要描写西南波希米亚地区的现实生活。ik兄弟,莫尔什蒂克兄弟,兄名阿洛伊思(aloiik,1861-1924),捷克作家,著有《在乡村的一年》等;弟名威廉(vileik,1863-1912),著有《五月的故事》及长篇《圣塔卢齐亚》等。kek,什马切克(1860-1913),捷克作家,曾在甜菜糖厂工作。著有《在切割机旁》、《工厂的灵魂》等。aloisjiraek,阿洛伊思·伊拉塞克(1851-1930),捷克作家。他的作品充满对祖国独立和自由的向往。著有长篇小说《斯卡拉奇》、《在激流中》、《在我们国土上》及剧本《扬·日什卡》、《扬·胡斯》等。

《小俄罗斯文学略说》译者附记〔1〕

《小俄罗斯文学略说》译者附记〔1〕

右一篇〔2〕从g.karpeles〔3〕的《文学通史》中译出,是一个从发生到十九世纪末的小俄罗斯文学的大略。但他们近代实在还有铮铮的作家,我们须得知道那些名姓的是:欧罗巴近世精神潮流的精通者arov〔4〕,进向新轨道的著作者ivanfranko(1856-)与vaefanyk〔5〕;

至于女人,则有女权的战士olgakobylanaliekobryka〔6〕(1855-)。

一九二一年九月九日,译者记。

※※※

〔1〕本篇连同《小俄罗斯文学略说》的译文,最初发表于一九二一年十月《小说月报》第十二卷第十号"被损害民族的文学号",署名唐俟。

小俄罗斯,即乌克兰。乌克兰民族形成于十四、十五世纪,几个世纪以来迭受波兰、土耳其、奥地利、匈牙利以及帝俄的压迫。十月革命后成为苏联的加盟共和国之一。

〔2〕右一篇即前一篇。过去我国的出版物一般都自右至左直排,故习惯上有此说法。

〔3〕g.karpeles凯尔沛来斯(1848-1909),奥地利文学史家。著有《犹太文学史》两卷以及关于海涅的评论集等。

〔4〕arov米哈尔·德拉戈玛罗夫(j,1841-1895),乌克兰历史学家、政论家、文学评论家。他宣传十九世纪俄国批判现实主义的作品和革命民主主义的思想。一八七五年在基辅大学任教时,因抨击沙皇制度被解聘,次年起即流寓国外。

〔5〕ivanfranko伊凡·弗兰柯(c.k.[,1856-1916),乌克兰作家、社会活动家。他一生为乌克兰民族解放而斗争,一八七七年至一八九○年间,因出版刊物反对奥地利统治,曾三次被捕入狱。主要作品有诗集《高峰和低地》、长诗《摩西》及中短篇小说集。vaefanyk华西里·斯杰法尼克(b.c.dyionfp],1871-1936),乌克兰作家、社会活动家。大学时代曾参加过一些进步组织的活动。所著中短篇小说多反映西乌克兰农村贫困痛苦的生活。

〔6〕olgakobylar^ubfx]nb,1863-1942),乌克兰女作家。她的作品表达了为争取妇女的社会权利而斗争的思想。一九四一年曾发表痛斥德国法西斯占领者的文章,因病亡始免遭迫害。主要作品有《人》、《他和她》等。nataliekobryhrfx]nb,1855-1920),乌克兰女作家,加里西亚妇女运动的创始人和组织者。曾写过许多反映资本主义社会的农村妇女痛苦的短篇小说,以及《亚夏和卡特鲁霞》、《谋生》、《复选代表》等中短篇小说。

《罗曼罗兰的真勇主义》译者附记〔1〕

《罗曼罗兰的真勇主义》译者附记〔1〕

这是《近代思想十六讲》〔2〕的末一篇,一九一五年出版,所以于欧战以来的作品都不提及。但因为叙述很简明,就将它译出了。二六年三月十六日,译者记。

※※※

〔1〕本篇连同《罗曼罗兰的真勇主义》的译文,最初发表于一九二六年四月二十五曰《莽原》半月刊第七、八期合刊"罗曼罗兰专号"。"真勇主义",又译"英雄主义"。

罗曼·罗兰(rond,1866-1944),法国作家、社会活动家。著有长篇小说《约翰·克利斯朵夫》,传记《贝多芬传》、《托尔斯泰传》等。

〔2〕《近代思想十六讲》日本评论家中泽临川、生田长江合著的文艺评论集,一九一五年十二月出版。

《关于绥蒙诺夫及其代表作〈饥饿〉》译者附记〔1〕

《关于绥蒙诺夫及其代表作〈饥饿〉》译者附记〔1〕

《饥饿》这一部书,中国已有两种译本,一由北新书局〔2〕印行,一载《东方杂志》。并且《小说月报》上又还有很长的批评〔3〕了。这一篇是见于日本《新兴文学全集》附录第五号里的,虽然字数不多,却简洁明白,这才可以知道一点要领,恰有余暇,便译以饷曾见《饥饿》的读者们。

十月二日,译者识。

※※※

〔1〕本篇连同日本黑田辰男《关于绥蒙诺夫及其代表作〈饥饿〉》的译文,最初发表于一九二八年十月十六日《北新》半月刊第二卷第二十三期。

绥蒙诺夫(c.a.dij,1893-1943),苏联作家。《饥饿》,日记体小说,出版于一九二二年。有张采真译本,一九二八年三月上海北新书局印行;另有傅东华译本,载《东方杂志》第二十五卷第一至第四期。黑田辰男,日本的俄国文学研究者及翻译家。

〔2〕北新书局一九

喜欢文序跋集请大家收藏:(m.iuu123.com),爱优小说网更新速度最快。

状态提示:第二部
第3页完,继续看下一页
上一页:(3/14) 目录 下一页:(3/14)
返回顶部
站内强推 天启风云 重生之我真是富三代 鉴宝大师 传承基地 欢想世界 巨星从创造营开始 永恒圣王 乡村小傻子 重生初中校园:超级女学生 仙路争锋
经典收藏 雪鹰领主 大主宰 天火大道 巫神纪 全能游戏设计师 天域苍穹 星星之火,可以撩你 斗罗之我是素云涛 斗罗之无敌宗主 明末传奇之钢铁脊梁
最近更新 梦界创生 快穿之永世相随 君少心头宝,夫人哪里跑 蓝色风雨恋 北里志 剑绝九天 桃花源 都市狂少 长纤劫 女配一路碾压
文序跋集 鲁迅 - 文序跋集 全文阅读 - 文序跋集 txt下载 - 文序跋集 最新章节" - 好看的穿越小说小说