木若参天
突然,东林的表情有了微微的变化,似乎带着一丝兴奋的感觉。原来,这神秘的残卷上的文字跟祖传的《天地八卦》末章中的文字完全一致,甚至语法和断句都相同,无疑这两处文字的记录内容和来源应该也是一致的,至少现在可以推断它们可能就源自同一种文明。顺着这个思路思考,东林心里不禁感叹到:“这《天地八卦》还真是一本奇书啊!,看来我们易家十几代人都小心翼翼守护的这本书果然不是没有原因的,单凭其中的一部分中医医理和秘方就让我易家几辈人执中医界之牛耳,并且后辈们在经济方面也收益匪浅,要不是现代科技的迅速发展使人的社会活动和思想的自由度得以极大的提升,说不定我易家人还是离不开这奇书带来的便利与好处”。
东林的脑海里开始闪现出越来越多的与这本书有关的事———比如自己曾为看懂此书彻夜钻研过古藏语和甲骨文;比如自己大学时曾在此书中发现的一些新的很奇怪的符号;比如这本书首页上的文言文(翻译后的大致意思):此书中之内容乃妫汭星人数万年前无意间到地球时所遗留,被当时的蓝星人(即妫汭人眼中的地球)奉为天书,因材质所限,不能久存,因其中载有甚多天外文明的科技模型,蓝星人初受益,深为所服,遂奋力传抄誊写,能懂之卷皆以自身语言记之,非懂之卷皆原班照记,愿此可流之后世而造福蓝星也。后经万年流转,原书已非样,现字当珍存……
东林的爷爷和父亲都曾经告诉过东林要好好保护这本书。这本书共分四总卷,第一总卷论天地从何时始,到何处去。天地间有时间、空间和物质三部相生相克而构成,三者实行无限轮回而存在,似远者非远,似近者非近,远亦有通途,近亦有远径……其中第二和第三总卷是用古文言文撰写的,经过翻译是可以看懂的,内容主要是有关中国古代医药的哲学理论基础,并且其中记录了很多奇门秘方,几乎覆盖了人类物种进化过程中遇到的所有缺陷。可就是这第四总卷,很难看懂,就连基本的翻译都很难做到,内容似乎都是用古藏语和甲骨文拼凑而成的,也就是这里的文字让东林感到与手里的这份残卷似曾相识……
想到这里,东林迅速地拿出了手机,因为这次搜寻任务他虽然并没有随身带着《天地八卦》,但是他很早就已经把全书扫描成了电子版,存在手机里了。经过仔细比对,东林越来越觉得第四总卷上的内容似乎恰好能与黑色竹签残卷上的内容互补。可是需要搞清楚这所有文字的含义,还需要仔细的翻译才行。可是如何翻译呢?就在这时,申帅的声音叫醒了沉思的东林……
“连长,在想什么呢?这一大早都没见你来指挥室,就过来看看你”。
东林顺手将残卷放到了桌子上,转身准备和申帅说些什么。亮棕色桌子上的扎眼的黑色竹签残卷和银色宝盒一下子就吸引住了申帅的眼睛。还没等东林回话,申帅就又接着问道:“连长,这是什么?,挺漂亮的……
东林:“这就是那天我们在那个神秘小岛上发现的,我给拿回来了。”
申帅把宝盒拿到眼前,前后左右仔细地打量了一番,然后指着黑色竹签说道:“连长,这宝盒里装的不会就是这些竹签吧?!”
东林:“你懂个屁,这些竹签上的文字可是有大学问的。”
申帅啧啧嘴角,一脸搞笑又不服气的样子:“是吗?,您这么长时间不露面,该不会就在这里琢磨这些吧?!,我也来看看,都有些啥…”
边说着,申帅就用手指拨开竹签,假装着自己特别小心的样子,蹲下身子,把眼睛凑得很近,盯了一会儿,然后摇摇头,说:“这些字太古老了,看不懂啊,连长您老难道看懂啦?!,您老也太厉害了吧!不愧是军校毕业的高材生啊,不像我这土坯子……”
东林:“打住,我怎么就这么不喜欢听你说话呢!,老子比你们平均大5岁,也就你小子敢在我这里没大没小的,…没事就赶紧走吧,别打扰我…”
申帅又一副平时那种搞笑的表情和语气:“行,行,行,连长同志,我走还不行吗,不过,我还得再说最后一句,连长,您这半土不洋的专业名词用得是真够牛逼的啊!…”
东林:滚!…
已经走到门前的申帅瞬间移出了房间。
申帅走后,东林继续比对着残卷和《天地八卦》中的文字,试图找到翻译的正确规律。
就在这时,申帅刚才话中所说的“专业名词”这四个字好像给了东林某些提示。一阵沉思过后,东林突然一拍桌子,自言自语道:“明白了,终于明白了!”
原来是东林想通了翻译的规律,《天地八卦》前面几个总卷之所以好翻译,是因为言语较为通俗,贴近实际,而末章难懂难翻可能是因为其中记录的妫汭星人的科技模型中涉及了太多的专业名词,就像我们古代的人看不懂现代科技的词汇一样。比如“细胞”一词,首先古人不会把“细”和“胞”放在一起,即使放在一起,古人也看不明白或是理解有偏差。还比如“基因”、“时空”、“虫洞”等。若把“虫”和“洞”放在一起,恐怕古人就真的以为是虫子的洞穴了。
顺着这个思路,东林用古藏语的文字和甲骨文符号按照现代科技中的专业名词的顺序拼凑起来翻译。果然,事实证明,这个思路是对的,因
喜欢来自地球的连队请大家收藏:(m.iuu123.com),爱优小说网更新速度最快。